Малонакаряковская сельская библиотека-филиал № 15
муниципального бюджетного
учреждения культуры
централизованная библиотечная система
муниципального района Мишкинский район
Республики Башкортостан
logo
Кесе Нәкәрәк ауылы китапханаҺы
Башҡортостан РеспубликаҺының
Мишкә районы муниципаль районының
Муниципаль бюджет мәҙәниәт учреждениеһы
үҙәкләштерелгән китапханалар
селтэренең 15-се филиалы
452346, Республика Башкортостан, Мишкинский район, д.Малонакаряково, ул. Ленина, д.12
e-mail: 15mishcbs@mail.ru

14 декабря – День башкирского языка

Ежегодно 14 декабря в Башкортостане – День башкирского языка. Дата была официально установлена в 2019 году указом Главы Республики Башкортостан Радия Хабирова в целях сохранения, поддержки и развития башкирского языка. Праздник приурочен ко дню рождения поэта-просветителя Мифтахетдина Акмуллы.

Родной язык – это не просто средство общения людей или канал передачи информации, язык – это своеобразное восприятие и интерпретация мира, это душа народа. Для каждого человека язык является символом Родины. В своем сознании мы видим его связь с семьей, предками, теплом родного очага. В нем передается мудрость народа, его культура и характер нации.

Много веков назад башкирский народ начал создавать свою культуру, самобытный мир, стал складываться и собственный языковой мир. Этот мир сегодня мы зовем башкирским языком.

 

Я с души, как с цветка, собираю слова  

И в жемчужины мысли вплетаю.

Потому что я знаю ценность родства,  

Свой башкирский язык уважаю.  

Он красив, благозвучен и очень богат,  

Для меня родней его нету!  

И другим языкам он товарищ, и брат!  

Моё сердце вам скажет об этом.  

Рами Гарипов «Родной язык»

 

Родной язык, перевод с башкирского

Александр Мишутин

САФИНА ХАКИМОВА,РОДНОЙ ЯЗЫК

В моих краях язык наш разговорный
В сердцах людей всегда живёт, как свет;
В мелодии курая животворной,
В обычаях, обрядах его след;

Наследство сокровенное, святое –
И отношенья требует того;
Собой, как влагой, как святой водою
Поил веками предка моего.

И семь племён, как радуга на небе,
Напоенная влагою святой,
Живут тобой и мыслями о хлебе,
О сбереженье славы родовой.

Мы помним всё – башкиры не манкурты;
Трудолюбивы, словно муравьи,
Мы вырастили родину из юрты:
Что было и что стало – ты сравни.

Коль есть язык, то, значит, будет песня;
А песня – для дороги хороша.
Моя дорога, как и пояс тесный,
Со мной неразделимы, как душа.

 

Стихотворение Николая Старостина, посвященное Башкирскому языку
“БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК”

Мне жаль, что не знаю башкирский язык.
Я сердцем в него бы наверно проник.
Легенды, предания, истории песен,
Курая звук мне бы стал интересен.

Узнал бы тогда я больше свой край,
Где песни поют, и играет курай.
Где в сумраке утра поёт соловей
И скачет в степи табун лошадей.

Я понял бы лучше башкирский народ.
Он с древних времён на Урале живёт.
Его защищая он жизнь не жалел,
Баик знаменитый об этом нам пел.

Я бы смог прочитать кубаир и баит.
И узнать, что башкир настоящий джигит.
Что батыра Бииш будут помнить всегда,
Не забудет народ его никогда.

Услыша курай, я бы тайну раскрыл.
Зачем так печальны песни башкир.
Судьба их народа была не легка,
Тревожен и нежен звук тростника.

Они не оставили замков, дворцов.
Зато сохранили песни отцов.
И может, спустя много времени, дней,
Я тоже оставлю свой след для людей.

Наверно не зря я вам говорю,
Что храбрый башкирский народ люблю.
Я сердцем в него бы наверно проник.
Мне жаль, что не знаю башкирский язык.